2 Kings 6:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kungen ordnade en festmåltid för dem, och när de hade ätit och druckit lät han dem gå, och de återvände till sin herre. Sedan slutade arameernas strövkårer att tränga in på Israels område.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kungen anordnade då en stor fest för dem och de åt och drack. Sedan skickade han dem hem till sin herre. Från den stunden blev det slut på araméernas räder mot Israels område.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då lät kungen tillaga en stor måltid åt dem. När de hade ätit och druckit sände han iväg dem, och de begav sig till sin herre. Sedan kom det inte fler arameiska angreppsstyrkor in i Israel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då lät han laga till en stor måltid åt dem. Och när de hade ätit och druckit lät han dem gå, och de gick tillbaka till sin herre igen. Sedan kom det inte mer några arameiska strövskaror in i Israels land.
Swedish (Svenska 1917)
Då tillredde han åt dem en stor måltid, och när de hade ätit och druckit, lät han dem gå; och de gingo till sin herre igen. Sedan kommo icke vidare några arameiska strövskaror in i Israels land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då lät han laga till en stor måltid åt dem. Och när de hade ätit och druckit lät han dem gå, och de gick tillbaka till sin herre igen. Sedan kom det inte mer några arameiska strövskaror in i Israels land.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så vardt dem tillredd en stor måltid. Och när de hade ätit och druckit, lät han dem gå, så att de drogo till sin herra. Och sedan kom icke mer krigsfolk af Syrien i Israels land.