2 Kings 7:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren hade låtit ett dån höras i arameernas läger, ett dån av vagnar och hästar, ett dån som från en stor här. Ryktet hade gått bland arameerna: »Israels kung har värvat hettiterkungarna och kungarna i Musri för att angripa oss.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Herren hade nämligen låtit araméerna höra dånet av vagnar och galopperande hästar, som om en stor armé närmade sig. ”Kungen i Israel har lejt hettiterna och egypterna för att anfalla oss”, ropade de.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För Herren hade orsakat ett dån av vagnar, hästar och en stor armé i arameernas läger, och de sa till varandra: ”Lyssna! Israels kung har lejt hettiternas och egyptiernas kungar för att överfalla oss!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN hade nämligen låtit det höras ett dån av vagnar och hästar, ett dån som av en stor här, och de hade sagt till varandra: ”Israels kung har säkert lejt hetiternas kungar och egyptiernas kungar för att överfalla oss!”
Swedish (Svenska 1917)
Ty Herren hade låtit ett dån av vagnar och hästar höras i araméernas läger, ett dån såsom av en stor här, så att de hade sagt till varandra: »Förvisso har Israels konung lejt hjälp mot oss av hetiternas och egyptiernas konungar, för att dessa skola komma över oss.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty Herren hade låtit ett dån av vagnar och hästar höras, ett dån som av en stor här, och de hade sagt till varandra: "Israels kung har säkert lejt hjälp mot oss hos hetiternas och egyptiernas kungar, för att de skall överfalla oss."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty Herren hade låtit de Syrer höra en gny af hästar och vagnar, och af en mägtig här, så att de sade till hvarannan: Si, Israels Konung hafver besoldat emot oss de Hetheers Konungar, och de Egyptiers Konungar, att de skola komma öfver oss;