2 Kings 8:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Elisha svarade: »Gå och säg till honom: ’Ja, du skall bli bra.’ Men Herren har uppenbarat för mig att han kommer att dö.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Säg till honom att han ska bli frisk ”, svarade Elisha. ”Men HERREN har visat mig att han ändå snart kommer att dö.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Elisha svarade: ”Gå och säg till honom: ’Visst ska du få leva.’ Men Herren har uppenbarat för mig att han sannerligen ska dö.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Elisha svarade honom: ”Gå och säg till honom: Du ska bli frisk igen. Men HERREN har uppenbarat för mig att han ändå ska dö.”
Swedish (Svenska 1917)
Elisa svarade honom: »Gå och säg till honom: 'Du skall tillfriskna.' Men HERREN har uppenbarat för mig att han likväl skall dö.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Elisa svarade honom: "Gå och säg till honom: Du skall bli frisk igen. Men Herren har uppenbarat för mig att han ändå skall dö."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Elisa sade till honom: Gack bort, och säg honom: Du skall vederfås; men Herren hafver undervist mig, att han skall döden dö.