2 Kings 9:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Jehu kom ut till de andra officerarna som var i tjänst hos hans herre frågade de honom: »Är allt väl? Vad ville den där galningen dig?« Jehu svarade: »Ni vet ju själva hur en sån där människa pratar.« —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jehu gick tillbaka till sin herres officerare och en av dem frågade: ”Vad ville den där galningen? Är allt som det ska vara?” ”Ni vet mycket väl vad en sådan där pratar”, svarade Jehu.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Jehu kom ut till sin herres tjänare frågade de honom: ”Är allt okej? Varför kom den där galningen till dig?” Han svarade: ”Ni känner ju den mannen och hur han pratar.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Jehu kom tillbaka ut till sin herres tjänare, frågade man honom: ”Är allt bra? Varför kom den där galningen till dig?” Han svarade dem: ”Ni känner ju den mannen och hur han pratar.”
Swedish (Svenska 1917)
När sedan Jehu åter kom ut till sin herres tjänare, frågade man honom: »Allt står väl rätt till? Varför kom denne vanvetting till dig?» Han svarade dem: »I kännen ju den mannen och hans tal.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Jehu kom tillbaka ut till sin herres tjänare, frågade man honom: "Allt står väl rätt till? Varför kom denne galning till dig?" Han svarade dem: "Ni känner ju den mannen och hur han pratar."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då Jehu gick ut till sins herras tjenare, sade de till honom: Går det allt väl till? Hvar efter är denne rasaren kommen till dig? Han sade till dem: I kännen dock mannen väl, och hvad han säger.