2 Peter 2:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De talar stora men tomma ord, de vädjar till kroppens begär och lockar med utsvävningar tillbaka sådana som just börjat komma bort från dem och deras villfarelse.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De talar stora, tomma ord, och med lustfyllda begär och sitt omoraliska liv lurar de till sig sådana som just har lämnat dem som lever i villfarelse.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De talar vackert, men deras löften är tomma. Genom att locka med ett vilt och omoraliskt liv, där människor får följa sina onda begär, lurar de till sig nya troende som just har lämnat ett liv i synden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Deras ord är uppblåsta och tomma. Och i den fallna naturens lustar och liderligheter lockar de till sig människor som faktiskt har undflytt sådana som lever i villfarelse.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De talar stora och tomma ord och lockar med lössläppthet och köttsliga begär till sig människor som nyss har kommit undan dem som lever i villfarelse.
Swedish (Svenska 1917)
Ty de tala stora ord som äro idel fåfänglighet; och då de nu själva leva i köttsliga begärelser, locka de genom sin lösaktighet till sig människor som med knapp nöd rädda sig undan sådana som vandra i villfarelse.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För de talar stora men tomma ord och lockar genom köttsliga, lösaktiga begär till sig sådana som verkligen kommit undan dem som lever i villfarelse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De talar stora och tomma ord, och i sina köttsliga begär lockar de med utsvävningar till sig människor som med knapp nöd har kommit undan sådana som lever i villfarelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty de tala stolt ord, som äro fåfäng: och igenom otukt locka dem till köttslig lusta, som rättsliga undsluppne voro, och ännu vandra i villfarelse;