2 Peter 3:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför skall ni, mina kära, medan ni väntar på detta, göra allt ni kan för att Gud skall finna att ni lever i frid, rena och oförvitliga.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När ni nu ser fram emot detta, mina kära, ska ni göra allt för att leva fläckfritt, oklanderligt och i frid inför honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När ni nu väntar på att Herren Jesus ska komma tillbaka, kära vänner, måste ni göra allt för att leva i frid med Gud, så att ni en dag kan stå inför honom utan synd och skuld.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför, älskade, eftersom ni väntar på detta ska ni göra allt ni kan för att bli sedda av honom utan fläck eller brist, och ha fred med honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför, mina älskade, när ni nu väntar på detta, gör allt ni kan för att bli funna rena och fläckfria inför honom i frid.
Swedish (Svenska 1917)
Därför, mina älskade, eftersom I förbiden detta, skolen I med all flit sörja för, att I mån för honom befinnas vara obefläckade och ostraffliga, i frid.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför, älskade, medan ni väntar på detta, så gör allt ni kan för att ni ska bli funna av honom i frid, utan fläck och oklanderliga,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför, mina älskade, eftersom ni väntar på detta, gör allt ni kan för att leva i frid, rena och oförvitliga inför honom
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, mine käreste, medan I detta vänten, så lägger eder vinning om att I obesmittade och ostraffelige för honom finnas mågen i frid.