2 Peter 3:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Framför allt skall ni tänka på att i de sista dagarna kommer det hånare, som styrs av sina egna begär och som hånar er
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Först av allt måste ni veta att det under den sista tiden ska komma personer som drivs av sina begär och som kommer att håna er.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Först av allt måste ni veta, att det under den här världens sista tid kommer att finnas hånfulla människor, som ska driva med sanningen och följa sina onda begär.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Framför allt ska ni veta att i de sista dagarna kommer det hånare som följer sina lustar. De hånar er
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Framför allt ska ni veta att det i de sista dagarna kommer hånfulla människor som drivs av sina begär och som hånar er
Swedish (Svenska 1917)
Och det mån I framför allt veta, att i de yttersta dagarna bespottare skola komma med bespottande ord, människor som vandra efter sina egna begärelser.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Först och främst ska ni veta detta, att i de sista dagarna ska det komma hånfulla, som vandrar efter sina egna begär
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Framför allt skall ni veta, att i de sista dagarna kommer det människor som drivs av sina begär och som förtalar och hånar er
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och veter det i förstone, att i yttersta dagarna varda kommande bespottare, som vandra efter sin egen lusta;