2 Peter 3:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den värld som då fanns dränktes därför i vatten och gick under.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den dåtida världen dränktes sedan i vatten och gick under.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och att han sedan lät hela den dåtida världen gå under genom att dränka den i vatten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och genom det dränktes den dåtida världen i vatten och gick under.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Genom vatten och Guds ord dränktes den dåtida världen och gick under.
Swedish (Svenska 1917)
och genom översvämning av vatten från dem förgicks också den värld som då fanns.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därigenom gick den dåvarande världen under genom att översvämmas av vatten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I vatten och i kraft av Guds ord dränktes den dåtida världen och gick under.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Likväl vardt på den tid verlden, genom de samma, med flodene förderfvad.