2 Samuel 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han svarade: »Jag hade hamnat på Gilboaberget, och där stod Saul stödd på sitt spjut, och fiendens vagnar och ryttare kom allt närmare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Jag råkade vara på berget Gilboa”, svarade mannen. ”Där såg jag Saul vila sig mot sitt spjut medan fiendens vagnar närmade sig honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den unge mannen svarade: ”Jag råkade befinna mig på berget Gilboa. Där stödde sig Saul mot sitt spjut medan vagnar och ryttare kom allt närmare inpå.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den unge mannen som berättade det för honom svarade: ”Jag råkade vara där på berget Gilboa, och där stödde sig Saul mot sitt spjut medan vagnar och ryttare ansatte honom.
Swedish (Svenska 1917)
Den unge mannen som hade framfört underrättelsen till honom svarade: »Jag kom av en händelse upp på berget Gilboa, och där fick jag se Saul stödja sig mot sitt spjut, under det att vagnar och ryttare ansatte honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den unge mannen som hade berättat detta för honom svarade: "Jag kom av en händelse upp på berget Gilboa, och där fick jag se Saul stödja sig mot sitt spjut, och vagnar och ryttare ansatte honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ynglingen, som detta bådade, sade: Jag kom oförvarandes upp på Gilboa berg; och si, Saul böjde sig neder på sitt spjut, och vagnar och resenärer jagade efter honom.