2 Samuel 11:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
kan det hända att kungen är uppbragt och frågar: Varför gick ni så nära staden och sökte strid? Förstod ni inte att de skulle skjuta uppifrån murkrönet?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
blir kungen kanske vred och frågar: ’Varför gick ni så nära staden? Visste ni inte att de skulle skjuta från muren?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
blir kungen kanske arg och frågar dig: ’Varför gick ni så nära staden för att strida? Begrep ni inte att de skulle skjuta uppifrån muren?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
blir kungen kanske upprörd och säger till dig: Varför gick ni så nära staden under striden? Visste ni inte att de skulle skjuta uppifrån muren?
Swedish (Svenska 1917)
då upptändes kanske konungens vrede, och han säger till dig: 'Varför gingen I under striden så nära intill staden? Vissten I icke att de skulle skjuta uppifrån muren?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
blir kanske kungen mycket upprörd och säger till dig: Varför gick ni under striden så nära intill staden? Visste ni inte att de skulle skjuta uppifrån muren?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och du får se, att Konungen är vred, och säger till dig: Hvi hafven I så när trädt intill staden med stridene? Veten I icke huru man plägar skjuta af muren?