2 Samuel 13:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då tog Jonadav till orda, sonen till Davids bror Shima: »Tro inte, herre, att de dödade alla kungasönerna. Nej, Amnon ensam är död. Detta har Absalom planerat alltsedan Amnon skändade hans syster Tamar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Jonadav, son till Davids bror Shima, sa: ”Nej, herre, tro inte att alla kungasönerna har dödats! Det är bara Amnon! Absalom har planerat detta ända sedan Amnon kränkte Tamar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Jonadab, son till Davids bror Shima, sa: ”Min herre får inte tro att de dödat alla de unga männen, kungens söner. Det är bara Amnon som är död. Detta har Absalom talat om från den dag då Amnon våldtog hans syster Tamar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Jonadab, son till Davids bror Shima, sade: ”Min herre får inte tro att de har dödat alla de unga männen, kungens söner, för det är bara Amnon som är död. Det har skett på Absaloms order och blev bestämt redan den dag då Amnon våldtog hans syster Tamar.
Swedish (Svenska 1917)
Men Jonadab, som var son till Davids broder Simea, tog till orda och sade: »Min herre må icke tänka att de hava dödat alla de unga männen, konungens söner, det är Amnon allena som är död. Ty Absaloms uppsyn har bådat olycka ända ifrån den dag då denne kränkte hans syster Tamar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Jonadab, son till Davids bror Sima, sade: "Min herre får inte tro att de har dödat alla de unga männen, konungens söner, för det är bara Amnon som är död. Detta har skett på Absaloms order och blev bestämt redan den dag då Amnon våldtog hans syster Tamar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då svarade Jonadab, Simea son, Davids broders, och sade: Min herre tänke icke att alle drängerne, Konungens barn, äro döde; utan Amnon är allena död; ty Absalom hafver detta haft inne med sig, ifrå den dagen han förkränkte hans syster Thamar.