2 Samuel 14:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kungen sade då till henne: »Jag har en fråga till dig, svara mig nu uppriktigt.« Kvinnan sade: »Tala, min herre och konung«,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Dölj inget för mig”, sa kungen till henne. ”Det är en sak jag vill veta!” ”Vad är det, min herre och kung?” undrade kvinnan.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa kungen till kvinnan: ”Jag ska nu fråga dig något, dölj inget för mig.” Kvinnan svarade: ”Tala, min herre och kung.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då svarade kungen kvinnan: ”Dölj inte något för mig i det jag nu vill fråga dig om.” Kvinnan svarade: ”Må min herre kungen tala.”
Swedish (Svenska 1917)
Då svarade konungen och sade till kvinnan: »Dölj icke för mig något av det varom jag nu vill fråga dig.» Kvinnan sade: »Min herre konungen tale.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då svarade kungen kvinnan: "Dölj inte något för mig av det som jag vill fråga dig om." Kvinnan svarade: "Må nu min herre konungen tala."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Konungen svarade, och sade till qvinnona: Ljug icke för mig i det jag frågar dig. Qvinnan sade: Min herre Konungen tale.