2 Samuel 17:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men en pojke fick syn på dem och talade om det för Absalom. Då gav de sig hastigt i väg till Bachurim, till en man där som hade ett hus med en brunn på gården. I den steg de ner.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men en pojke fick syn på dem och berättade det för Absalom. Jonatan och Achimaas flydde då till Bachurim där det fanns en man som hade en brunn på sin gård. I den klättrade de ner.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men en pojke upptäckte dem och meddelade Absalom. Då skyndade sig båda iväg till Bahurim och kom till en man som hade en gårdsbrunn. De steg ner i den.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men en pojke fick se dem och berättade det för Absalom. Då skyndade sig de båda i väg till Bahurim och gick in till en man som hade en brunn på sin gård. Där steg de ner.
Swedish (Svenska 1917)
Men en gosse fick se dem och berättade det för Absalom. Då gingo båda med hast sin väg och kommo in i en mans hus i Bahurim, som på sin gård hade en brunn; i den stego de ned.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men en pojke fick se dem och berättade det för Absalom. Då skyndade sig de båda i väg till Bahurim och gick in till en man som på sin gård hade en brunn och i den steg de ner.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men en dräng fick se dem, och sade det för Absalom. Då gingo de både med hast sin väg, och kommo uti ens mans hus i Bahurim; han hade en brunn i sinom gård, der stego de in.