2 Samuel 17:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du känner själv din far och hans män och vet att de är tappra kämpar och uppretade som en björnhona i vildmarken som förlorat sina ungar. Din far är en erfaren krigare, han övernattar inte bland sina män;
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du känner din far och hans män. De är väldiga krigare och kommer att slåss lika vildsint som en björnhona man tagit ungarna från. Din far är en mycket erfaren soldat och han tillbringar knappast natten bland trupperna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hushaj fortsatte: ”Du vet att din far och hans män är mäktiga män, vildsinta som en björnhona som förlorat sina ungar ute på marken. Din far är en krigsman som inte vilar med sitt folk under natten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han fortsatte: ”Du känner din far och hans män, de är hjältar och rasande som en björnhona som förlorat sina ungar ute på marken. Din far är en krigare och han vilar inte med sitt folk under natten.
Swedish (Svenska 1917)
Och Husai sade ytterligare: »Du känner din fader och hans män, och vet att de äro hjältar och bistra såsom en björninna från vilken man har tagit ungarna ute på marken. Och din fader är ju en krigsman som icke vilar med sitt folk under natten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han fortsatte: "Du känner din far och hans män, de är hjältar och rasande som en björnhona som man har tagit ungarna ifrån ute på marken. Din far är en krigare och han vilar inte med sitt folk under natten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Husai sade ytterligare: Du känner väl din fader, och hans män, att de äro starke och illsinnade såsom en björn, hvilkom ungarna äro ifråtagne i markene. Dertill är din fader en stridsman, och varder sig intet försummandes med folkena.