2 Samuel 17:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
säkert har han nu gömt sig i en håla eller på något annat ställe. Redan vid första anfallet skulle ryktet spridas att Absaloms folk lidit nederlag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han har nog redan gömt sig i en grotta eller någon annanstans. Om han anfaller först och några av dina män stupar, kommer ryktet att gå att det är ute med dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han har säkert gömt sig i någon håla eller på ett annat ställe. Om några här faller vid första anfallet skulle ryktet spridas om slakt bland de som följer Absalom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han har nu gömt sig i någon håla eller på något annat ställe. Om några här skulle falla redan i det första anfallet, skulle alla som fick höra det säga: Absaloms folk har lidit nederlag.
Swedish (Svenska 1917)
Nu har han säkerligen gömt sig i någon håla eller på något annat ställe. Om nu redan i början några av folket här fölle, så skulle var och en som finge höra talas därom säga att det folk som följer Absalom har lidit ett nederlag;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han har nu gömt sig i någon håla eller på något annat ställe. Om nu redan i det första anfallet några skulle falla, skulle var och en som fick höra detta säga: Absaloms folk har lidit nederlag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, han hafver tilläfventyrs nu förvarat sig någorstäds i en kulo, eller annorstäds. Om det nu skedde, att det ginge icke väl i första gången, och uppkomme ett rykte, och sades: Det är skedt en slagtning på det folk, som Absalom efterföljer,