2 Samuel 19:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag hade gärna följt med dig över Jordan, men någon belöning skall du inte ge mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska bara gå över Jordan ett kort stycke med dig, min kung, men du ska inte belöna mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En liten bit över Jordanfloden ska din tjänare följa kungen. Varför skulle kungen ge mig en sådan belöning?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Din tjänare ska bara gå med kungen över Jordan ett kort stycke. Varför skulle kungen ge mig en sådan belöning?
Swedish (Svenska 1917)
Allenast för en stund vill din tjänare fara med konungen över Jordan. Varför skulle väl konungen giva mig en sådan vedergällning?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Din tjänare skall bara gå med konungen över Jordan ett kort stycke. Varför skulle väl konungen ge mig en sådan belöning?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Din tjenare skall något litet fara med Konungenom öfver Jordan; hvi skulle Konungen göra mig en sådana vedergällning?