2 Samuel 21:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ännu en strid utkämpades med filisteerna vid Gov, och Elchanan från Betlehem, Jairs son, dödade då Goljat från Gat, vars spjutskaft var tjockt som en vävbom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Under ett annat krig med filistéerna i Gov dödade Elchanan från Betlehem, Jairs son, Goljat från Gat som hade ett spjut med ett skaft som var som en vävbom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och det blev ännu en strid med filisteerna, vid Gob. Elhanan, Jaare-Oregims son från Betlehem, hade då ihjäl Goliat från Gat, vars spjutskaft var tjockt som en vävbom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ännu en gång blev det strid med filisteerna vid Gob. Elhanan, Jaare-Oregims son från Betlehem, slog då ihjäl gatiten Goliat, vars spjutskaft liknade en vävbom.
Swedish (Svenska 1917)
Åter stod en strid med filistéerna vid Gob; Elhanan, Jaare-Oregims son, betlehemiten, slog då ned gatiten Goljat, som hade ett spjut vars skaft liknade en vävbom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ännu en gång blev det strid med filisteerna vid Gob. Elhanan, Jaare-Oregims son från Betlehem, slog då ihjäl gatiten Goliat, som hade ett spjut med ett skaft som liknade en vävbom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sig hof ännu upp ett örlig i Gob med de Philisteer; då slog ElhananJaere, Orgims son, en BethLehemit, Goliath, den Gitthiten, hvilken hade en spets, hvilkens stång var såsom ett väfträ.