2 Samuel 21:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han utlämnade alla dessa åt givoniterna, som högg dem i stycken på berget inför Herren. Alla sju miste livet på en gång; de dödades under de första skördedagarna, i början av kornskörden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han överlämnade dem åt männen i Givon, som hängde upp dem inför HERREN på en kulle. Alla sju dog samtidigt och detta hände under de första skördedagarna, just som man hade börjat med kornskörden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dem gav han till gibeoniterna, som hängde upp dem på berget inför Herren. Alla sju dog på samma gång. De dödades under de första skördedagarna, när kornskörden började.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dem överlämnade han i gibeoniternas händer, och de hängde upp dem på berget inför HERREN så att alla sju dog på samma gång. Det var under de första skördedagarna, när kornskörden började, som de blev dödade.
Swedish (Svenska 1917)
och överlämnade dem åt gibeoniterna, och dessa upphängde dem på berget inför HERREN, så att de omkommo, alla sju på en gång. Och det var under de första skördedagarna, när kornskörden begynte, som de blevo dödade.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Dem överlämnade han i gibeoniternas händer, och de hängde upp dem på berget inför Herren, så att de alla sju dog på en gång. Det var under de första skördedagarna, när kornskörden började, som de blev dödade.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och fick dem uti de Gibeoniters hand; dem upphängde de på bergena för Herranom. Och så föllo desse sju på eno reso; och blefvo döde i första andene, när bjugganden uppågick.