2 Samuel 22:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag krossade dem helt och hållet. De kunde inte resa sig, de låg där under mina fötter.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag gjorde slut på dem, jag krossade dem, så att de inte kunde resa sig. Jag trampade ner dem fullständigt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag slukade dem och hade ihjäl dem, de blev liggande, fallna under mina fötter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag gjorde slut på dem och slog dem så att de inte kunde resa sig, de föll under mina fötter.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, jag gjorde ände på dem och slog dem, så att de icke mer reste sig; de föllo under mina fötter.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag gjorde slut på dem, jag slog dem,och de reste sig inte,de föll under mina fötter.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag vill förgöra dem, och nederslå dem, och de skola icke stå mig emot; de måste falla under mina fötter.