2 Samuel 4:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
den mannen som underrättade mig om Sauls död och trodde att han kom med goda nyheter, honom grep jag i Siklag och dödade, det var lönen jag gav honom för det glädjebudet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
den man som talade om för mig att Saul var död och som trodde sig komma med goda nyheter, honom grep jag i Siklag och dödade. Det var den belöning han fick av mig för sina nyheter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
den man som sa till mig att Saul var död trodde han kom med goda nyheter. Men jag lät gripa och döda honom i Siklag. Det var lönen jag gav honom för hans nyhet!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som berättade för mig att Saul var död trodde sig vara en glädjebudbärare, men honom lät jag gripa och döda i Siklag. Det var lönen jag gav honom för hans glädjebud!
Swedish (Svenska 1917)
den som förkunnade för mig och sade: 'Nu är Saul död', och som menade sig vara en glädjebudbärare, honom lät jag gripa och dräpa i Siklag, honom som jag eljest skulle hava givit budbärarlön;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som kom med bud till mig och sade: Se, nu är Saul död, och trodde sig vara en glädjebudbärare, honom lät jag gripa och döda i Siklag. Det var den lön jag gav honom för hans glädjebud!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den som mig bådade, och sade: Saul är död, och mente att han var ett godt bådskap, den tog jag fatt, och drap honom i Ziklag, den jag skulle tidendeslön gifvit.