2 Samuel 4:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Dörrvakterskan, som höll på med att rensa vete, hade slumrat till, och så kunde Rekav och hans bror Baana smita in i huset.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De gick in i det inre av huset, som om de kommit för att hämta vete, och stack honom i magen. Sedan smet Rekav och hans bror Baana ut.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De tog sig in i huset som för att hämta vete. Väl inne högg de honom i magen, och sedan flydde Rekab och hans bror Baana.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De tog sig in i huset som för att hämta vete och stack honom i magen, och sedan flydde Rekab och hans bror Baana.
Swedish (Svenska 1917)
När de så, under förevändning att hämta vete, hade kommit in i det inre av huset, sårade de honom med en stöt i underlivet; därefter flydde Rekab och hans broder Baana undan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Under förevändning att hämta vete tog de sig ända in i det inre av huset. Så stack de honom i magen. Därefter undkom Rekab och hans bror Baana.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de kommo i huset till att hem ta hvete; och stungo honom i buken, och rymde sin väg.