2 Samuel 5:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så kom David till Baal-Perasim och slog där filisteerna. »Herren har gått framför mig som en flodvåg«, sade han, »och vräkt undan mina fiender.« Han kallade därför platsen för Baal-Perasim.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
David gick då till Baal-Perasim och slog filistéerna där. ”HERREN har brutit ner mina fiender genom min hand liksom vatten som bryter fram”, sa han. Det är därför platsen kallas Baal-Perasim.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så kom David till Baal-Perasim. Där besegrade David dem, och sa: ”Som en flodvåg bröt Herren ner mina fiender framför mig.” Därav fick platsen namnet Baal-Perasim.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så kom David till Baal-Perasim, och där besegrade David dem. Han sade: ”HERREN bröt ner mina fiender framför mig som en flodvåg.” Därav fick platsen namnet Baal-Perasim.
Swedish (Svenska 1917)
Och David kom till Baal-Perasim, och där slog David dem. Då sade han: »HERREN har brutit ned mina fiender inför mig, likasom en vattenflod bryter ned.» Därav fick det stället namnet Baal-Perasim.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så kom David till Baal-Perasim, och där besegrade David dem. Han sade: " Herren har brutit ner mina fiender inför mig, så som vatten bryter fram." Därav fick platsen namnet Baal-Perasim.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och David kom till BaalPerazim, och slog dem der, och sade: Herren hafver förskingrat mina fiendar för mig ifrå, hvarannan, såsom vattnen förskingras. Deraf kallar man det samma rummet BaalPerazim.