2 Samuel 8:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därefter satte han fogdar över arameerna i Damaskus; de blev hans lydfolk och måste betala skatt till honom. Herren gav honom seger var han drog fram.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han förlade garnisoner bland araméerna i Damaskus och tvingade dem att underordna sig och betala skatt. HERREN lät David vinna seger vart han än drog ut.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
David placerade trupper bland arameerna i Damaskus. Arameerna blev Davids slavar, och skattskyldiga. Herren gav seger åt David var han än drog fram.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
David placerade trupper bland arameerna i Damaskus. Så blev arameerna underordnade David och skattskyldiga. Och HERREN gav seger åt David var han än drog fram.
Swedish (Svenska 1917)
Och David insatte fogdar bland araméerna i Damaskus, och araméerna blevo David underdåniga och förde till honom skänker. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
David placerade trupper bland arameerna i Damaskus. Så blev arameerna underordnade David och skattskyldiga. Och Herren gav seger åt David var han än drog fram.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och lade folk till Damascon i Syria. Alltså vardt Syria David underdånig, så att de förde skänker till honom; ty Herren halp David, ehvart han drog.