2 Samuel 9:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och så kom Mefivoshet, Jonatans son och Sauls sonson, till David. Han föll ner på sitt ansikte och hälsade underdånigt. »Mefivoshet«, sade David, och han svarade: »Ja, herre.« —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mefivoshet, Jonatans son och Sauls sonson, kom så till David. Han föll ner på sitt ansikte och bugade sig djupt inför honom. ”Mefivoshet”, sa David. ”Ja, herre”, svarade han.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Mefiboshet, Jonatans son, Sauls sonson, kom till David, föll han ner på sitt ansikte i respekt. David sa: ”Mefiboshet.” Han svarade: ”Jag är din tjänare.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Mefiboshet, Jonatans son, Sauls sonson, kom till David, föll han ner på sitt ansikte och bugade sig. David sade: ”Mefiboshet.” Han svarade: ”Jag är din tjänare.”
Swedish (Svenska 1917)
När så Mefiboset, Sauls son Jonatans son, kom in till David, föll han ned på sitt ansikte och bugade sig. Då sade David: »Mefiboset!» Han svarade: »Ja, din tjänare hör.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Mefiboset, Sauls son Jonatans son, kom till David, föll han ner på sitt ansikte och bugade sig. David sade: "Mefiboset." Han svarade: "Jag är din tjänare."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då nu MephiBoseth, Jonathans son, Sauls sons, kom till David, föll han på sitt ansigte, och tillbad. Och David sade: MephiBoseth. Han sade: Här är jag, din tjenare.