2 Thessalonians 2:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Låt inte lura er på något vis. Ty först måste avfallet ske och laglöshetens människa uppenbaras, undergångens son,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Låt er inte luras, vad de än säger. Först måste nämligen ett avfall komma och en laglöshetens människa träda fram, undergångens son.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Innan den dagen kommer, måste nämligen två saker hända. För det första ska det bli en tid av våldsamt uppror mot Gud. För det andra måste laglöshetens människa träda fram, han som Gud ska döma att gå evigt förlorad.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt ingen förleda er på något sätt. Först måste nämligen avfallet komma och laglöshetens människa uppenbaras, fördärvets man.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Låt ingen bedra er på något sätt. Först måste avfallet komma och laglöshetens människa träda fram, fördärvets son,
Swedish (Svenska 1917)
Låten ingen bedraga eder om vad sätt det vara må. Ty först måste avfallet hava skett och »Laglöshetens människa», fördärvets man, hava trätt fram,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Låt ingen bedra er på något sätt. För den dagen kommer inte, om inte avfallet först har skett, och syndens människa, fördärvets son, har blivit uppenbarad,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Låt ingen bedra er på något sätt. Ty först måste avfallet komma och laglöshetens människa, fördärvets son, öppet träda fram,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Låter ingen förföra eder i någon måtto; ty han kommer icke, utan tillförene sker affall, och uppenbar varder syndenes menniska, förtappelsens barn.