2 Thessalonians 3:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och nu har vi hört att några ibland er lever utan ordning. De gör inte vad de skall, bara vad de inte skall.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men nu har vi hört att det finns sådana bland er som lever ett oordnat liv. De arbetar inte utan sysslar med helt andra saker.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men nu har vi hört att det finns sådana bland er som lever ett oordnat liv. De arbetar inte alls, utan sysslar med helt andra saker.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vi hör nämligen att några ibland er lever oansvarigt. De arbetar inte utan lägger sig i andras liv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men vi hör att vissa bland er lever oansvarigt. De arbetar inte utan gör allt möjligt annat.
Swedish (Svenska 1917)
Vi höra nämligen att somliga bland eder föra en oordentlig vandel och icke arbeta, utan allenast syssla med sådant som icke kommer dem vid.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För vi hör att några bland er lever oordentligt och inte arbetar utan ägnar sig åt onyttiga saker.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men nu hör vi att en del bland er lever oordentligt. De arbetar inte utan går bara och drar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty vi höre, att somlige ibland eder umgås oskickeliga, och arbeta intet, utan drifva fåfängo.