2 Timothy 2:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och en Herrens tjänare skall inte strida; han skall vara vänlig mot alla, kunna undervisa, ha tålamod
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och den som tjänar Herren ska inte bråka. Han måste vara vänlig mot alla och kunna undervisa, ha tålamod,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
och den som tjänar Gud ska inte bråka. Han måste vara vänlig mot alla och kunna undervisa med tålamod,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och en Herrens tjänare får inte bråka utan ska vara vänlig mot alla, vara en god lärare, inte låta sig provoceras,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och en Herrens tjänare ska inte strida utan vara vänlig mot alla, skicklig att undervisa och tålig när han får lida.
Swedish (Svenska 1917)
Och en Herrens tjänare bör icke strida, utan vara mild mot alla, väl skickad att undervisa, tålig när han får lida.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och en Herrens tjänare ska inte strida, utan vara mild mot alla, lämpad för att undervisa, tålig när han får lida,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och en Herrens tjänare skall inte strida utan vara vänlig mot alla, skicklig att undervisa och tålig när han får lida.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Herrans tjenare skall icke vara trätosam, utan ljuflig vid hvar man, läraktig, den de onda lida kan;