2 Timothy 3:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då kommer människorna att tänka bara på sig själva och på pengar; de blir skrytsamma, högmodiga, fräcka, olydiga mot sina föräldrar, otacksamma, ogudaktiga,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för människorna tänker då bara på sig själva och på pengar. De blir skrytsamma, högmodiga, kaxiga, de lyder inte sina föräldrar, de är otacksamma och oheliga,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
för då kommer människorna bara att tänka på sig själva och sina pengar. De ska skryta och se ner på andra, vara kaxiga och inte lyda sina föräldrar. De ska vara otacksamma och sakna respekt för Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Människor kommer att vara själviska, penningkära, skrytsamma, arroganta, hånfulla, olydiga sina föräldrar, otacksamma, profana,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Människorna kommer att vara egenkära, pengakära, skrytsamma, stolta, hånfulla, olydiga mot sina föräldrar, otacksamma, gudlösa,
Swedish (Svenska 1917)
Ty människorna skola då vara själviska, penningkära, stortaliga, övermodiga, smädelystna, olydiga mot sina föräldrar, otacksamma, gudlösa,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För människorna ska då bara tänka på sig själva, vara penningkära, skrytsamma, stolta, hädiska, olydiga mot sina föräldrar, otacksamma, oheliga,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Människorna kommer att älska sig själva och vara penningkära, skrytsamma, stolta, hånfulla, olydiga mot sina föräldrar, otacksamma, gudlösa,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty der varda kommande menniskor, som älska sig sjelfva; girige, stortalige, högfärdige, försmädare, föräldromen olydige, otacksamme, ogudaktige,