2 Timothy 4:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Bara Lukas är kvar hos mig. Ta med dig Markus hit, han är till god hjälp i mitt arbete.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är bara Lukas som är kvar hos mig. Ta med dig Markus, för han är till stor hjälp i mitt arbete.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det är bara Lukas som är kvar hos mig. Ta med dig Markus, för han är till stor hjälp i mitt arbete.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bara Lukas är kvar hos mig. Ta med dig Markus hit, han är till hjälp i min tjänst.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Lukas är den ende som är kvar hos mig. Ta med dig Markus hit, han är till god hjälp i min tjänst.
Swedish (Svenska 1917)
Lukas är den ende som är kvar hos mig. Tag Markus med dig hit; ty han kan i mycket vara mig till gagn och tjäna mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Endast Lukas är hos mig. Ta med dig Markus och för honom hit, för han är till stor nytta för mig i tjänsten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Lukas är den ende som är hos mig. Ta med dig Markus hit. Han är till hjälp i min tjänst.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Lucas är allena med mig. Tag Marcum till dig, och haf honom med dig; ty han är mig mycket nyttig till tjenst.