2 Timothy 4:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
förkunna ordet, träd upp i tid och otid, vederlägg, tillrättavisa, vädja — tålmodigt och med ständig undervisning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
förkunna budskapet. Träd fram i tid och otid, bestraffa, tillrättavisa och uppmuntra, med stort tålamod och vägledning.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sprid budskapet om Jesus. Var beredd att tala när som helst, både när det passar människor och när det inte passar dem. Undervisa dem med stort tålamod, övertyga dem, varna dem och uppmuntra dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
förkunna ordet, träd fram i tid och otid, tillrättavisa, bestraffa, trösta, med stort tålamod och med undervisning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
predika ordet, träd fram i tid och otid, tillrättavisa, varna och förmana med allt tålamod och all undervisning.
Swedish (Svenska 1917)
Predika ordet, träd upp i tid och otid, bestraffa tillrättavisa, förmana med allt tålamod och med undervisning i alla stycken.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Predika ordet, var redo i tid och otid, överbevisa, tillrättavisa, förmana med mycket tålamod och undervisning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
predika ordet, träd fram i tid och otid, bestraffa, tillrättavisa och förmana, med allt tålamod och all undervisning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Predika ordet; håll uppå i tid och i otid; straffa, truga, förmana, med all saktmodighet och lärdom.