Acts 1:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Mina bröder, de ord i skriften skulle uppfyllas som den heliga anden lät David säga om Judas, han som blev vägvisare åt dem som grep Jesus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Mina syskon, det som var förutsagt i Skriften skulle gå i uppfyllelse, som den heliga Anden meddelade genom David om Judas, han som vägledde dem som grep Jesus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Kära syskon, redan för länge sedan förutsa Guds heliga Ande genom kung David vad som skulle hända med Judas, han som visade vägen för dem som arresterade Jesus. Och nu har det som var förutsagt i Skriften blivit verklighet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
ˮNi män, bröder, Skriften måste uppfyllas, det som den helige Ande genom Davids mun hade förutsagt om Judas, som visade vägen åt dem som grep Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
"Bröder! Skriftens ord måste uppfyllas, det som den helige Ande genom Davids mun hade förutsagt om Judas, han som blev vägvisare åt dem som grep Jesus.
Swedish (Svenska 1917)
»Mina bröder, det skriftens ord skulle fullbordas, som den helige Ande genom Davids mun hade profetiskt talat om Judas, vilken blev vägvisare åt de män som grepo Jesus.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Män, bröder, det ställe i Skriften måste gå i uppfyllelse som den Helige Ande genom Davids mun hade förutsagt om Judas, som blev en vägvisare åt dem som grep Jesus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Mina bröder, det ord i Skriften måste uppfyllas som den helige Ande genom Davids mun hade förutsagt om Judas, han som blev vägvisare åt dem som grep Jesus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I män och bröder, den Skriften måste fullbordas, som den Helge Ande långo sagt hade genom Davids mun, om Judas, som deras ledsagare var som grepo Jesum.