Acts 1:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
från det att han döptes av Johannes fram till den dag då han blev upptagen från oss — någon av dem skall vittna tillsammans med oss om hans uppståndelse.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
från det att han döptes av Johannes till den dag då han togs upp till himlen, någon av dem måste tillsammans med oss vittna om hans uppståndelse.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
från Johannes dop till den dag då han blev tagen upp från oss, en av dem måste tillsammans med oss vittna om hans uppståndelse.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
från det att han döptes av Johannes till den dag han togs upp ifrån oss, en av dem måste vara ett vittne om hans uppståndelse tillsammans med oss."
Swedish (Svenska 1917)
allt ifrån den dag då han döptes av Johannes ända till den dag då han blev upptagen och skildes ifrån oss -- någon av dessa män bör insättas till att jämte oss vittna om hans uppståndelse.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
ända från det han döptes av Johannes till den dag då han blev upptagen från oss, insättas till att vara ett vittne med oss om hans uppståndelse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
från det att han döptes av Johannes till den dag då han blev upptagen från oss, en av dem måste tillsammans med oss vara ett vittne om hans uppståndelse."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ifrå Johannis döpelse till den dagen att han ifrån oss tagen vardt, med oss ett vittne varda till hans uppståndelse.