Acts 1:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men ni skall få kraft när den heliga anden kommer över er, och ni skall vittna om mig i Jerusalem och i hela Judeen och Samarien och ända till jordens yttersta gräns.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men när den heliga Anden kommer över er ska ni få kraft och ni ska vittna om mig, både i Jerusalem, i Judeen, i Samarien och över hela jorden.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men när Guds heliga Ande kommer över er ska ni få kraft, och ni ska berätta för alla om mig, både i Jerusalem, i Judeen, i Samarien och ut över hela jorden."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men ni ska få kraft när den helige Ande kommer över er. Och ni ska bli mina vittnen i Jerusalem och i hela Judeen och Samarien och överallt på jorden.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men när den helige Ande kommer över er, ska ni få kraft och bli mina vittnen i Jerusalem, i hela Judeen och Samarien och ända till jordens yttersta gräns."
Swedish (Svenska 1917)
Men när den helige Ande kommer över eder, skolen I undfå kraft och bliva mina vittnen, både i Jerusalem och i hela Judeen och Samarien, och sedan intill jordens ända.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men ni ska få kraft efter att den Helige Ande har kommit över er och ni ska vara vittnen åt mig både i Jerusalem och i hela Judeen och Samarien och ända till jordens yttersta gräns.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men när den helige Ande kommer över er, skall ni få kraft och bli mina vittnen i Jerusalem och i hela Judeen och Samarien och ända till jordens yttersta gräns."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men I skolen undfå dens Helga Andas kraft, som öfver eder komma skall; och skolen vara min vittne i Jerusalem, och i hela Judeen och Samarien, och (sedan) intill jordenes ända.