Acts 10:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Petrus sade åt honom att resa sig: »Stig upp, jag är en människa, jag också.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Petrus drog upp honom och sa: ”Res dig upp! Jag är en vanlig människa precis som du!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Petrus drog upp honom och sa: "Res dig upp! Jag är en vanlig människa precis som du!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Petrus reste honom upp och sa: ˮStäll dig upp. Även jag är en människa.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Petrus reste honom upp och sade: "Stå upp! Jag är också bara en människa."
Swedish (Svenska 1917)
Men Petrus reste upp honom och sade: »Stå upp; också jag är en människa.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Petrus reste upp honom, och sa: Stå upp, jag är också en människa.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Petrus reste honom upp och sade: "Stig upp! Också jag är en människa."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Petrus reste honom upp, sägandes: Statt upp; jag är ock en menniska.