Acts 10:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En dag på eftermiddagen såg han tydligt i en syn hur en ängel från Gud kom in till honom och sade: »Cornelius!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En eftermiddag när han bad och klockan var ungefär tre, fick han i en syn se en Guds ängel komma emot honom och säga: ”Cornelius”.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En eftermiddag när han bad, och klockan var ungefär tre, fick han i en syn se en Guds ängel komma emot honom och säga: "Cornelius".
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En dag vid femtontiden såg han tydligt i en syn hur en Guds ängel kom in till honom och sa: ˮCornelius.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En dag runt nionde timmen såg han tydligt i en syn hur en Guds ängel kom in till honom och sade: "Cornelius!"
Swedish (Svenska 1917)
En dag omkring nionde timmen såg denne tydligt i en syn en Guds ängel, som kom in till honom och sade till honom: »Kornelius!»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Omkring nionde timmen på dagen såg han tydligt i en syn hur en Guds ängel kom in till honom och sa: Kornelius!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En dag omkring nionde timmen såg han tydligt i en syn, hur en Guds ängel kom in till honom och sade: "Kornelius!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han såg uti en syn uppenbarliga, vid nionde timman på dagen, Guds Ängel inkomma till sig, och säga till sig: Corneli.