Acts 11:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En av dem, som hette Agabos, lät genom Andens ingivelse förstå att en svår hungersnöd skulle komma över hela världen — den inträffade också under kejsar Claudius.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En av dem som hette Agabos reste sig och förutsade genom Anden att en svår hungersnöd skulle drabba hela världen — den inträffade sedan under kejsar Claudius.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En av dem, som hette Agabos, drevs av Guds Ande att resa sig upp på en samling och förutsäga att en svår hungersnöd skulle drabba hela romarriket ‑ den inträffade sedan under kejsar Claudius regering.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En av dem hette Agabos. Han trädde fram och förutsa genom Anden att en svår hungersnöd skulle komma över hela världen. - Den inträffade under Claudius. -
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En av dem som hette Agabus steg fram och förutsade genom Anden att en svår svält skulle drabba hela världen — den kom också under Claudius regering.
Swedish (Svenska 1917)
Och en av dem, vid namn Agabus, trädde upp och gav genom Andens ingivelse till känna att en stor hungersnöd skulle komma över hela världen; den kom också på Klaudius' tid.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och en av dem, som hette Agabus, stod upp och gav genom Anden tillkänna att en stor hungersnöd skulle komma över hela världen, vilken också kom under kejsar Claudius tid.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En av dem som hette Agabus trädde fram, och genom Anden förutsade han att en svår hungersnöd skulle komma över hela världen. - Den kom också under Claudius regering. -
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och en af dem, benämnd Agabus, stod upp, och underviste dem genom Andan, att en stor hunger komma skulle öfver hela verldena; hvilken som skedde under den Kejsaren Claudius.