Acts 13:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu slår dig Herrens hand. Du skall vara blind en tid och inte se solen.« I detsamma föll töcken och mörker över mannen, och han gick runt och famlade efter någon som kunde leda honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nu tar Herren tag i dig. Du ska bli blind under en tid så att du inte ser solen.” I samma stund sänkte sig dimma och mörker över trollkarlen och han började irra omkring och leta efter någon som kunde leda honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
I samma stund sänkte sig dimma och mörker över trollkarlen, och hjälplös började han gå omkring och leta efter någon som kunde hålla honom i handen och leda honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna, nu drabbar dig Herrens hand och du ska för en tid bli blind och inte kunna se solen.ˮ Och just då föll ett kompakt mörker över honom, och han famlade omkring och sökte en hjälpande hand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nu kommer Herrens hand över dig, och du ska bli blind en tid och inte kunna se solen." I samma ögonblick föll töcken och mörker över honom, och han irrade omkring och sökte efter någon som kunde ta hans hand och leda honom.
Swedish (Svenska 1917)
Se, nu kommer Herrens hand över dig, och du skall till en tid bliva blind och icke kunna se solen.» Och strax föll töcken och mörker över honom; och han gick omkring och sökte efter någon som kunde leda honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och se, nu är Herrens hand över dig och du ska bli blind och för en tid inte kunna se solen. Och i samma ögonblick föll töcken och mörker över honom, och han gick omkring och sökte efter någon som kunde leda honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, nu kommer Herrens hand över dig, och du skall bli blind en tid och inte kunna se solen." I samma ögonblick föll ett totalt mörker över honom, och han gick omkring och sökte efter någon som kunde leda honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och nu, si, Herrans hand är öfver dig, och du skall varda blind, och icke se solena en tid långt. Och straxt föll på honom töcken och mörker; och han gick omkring, sökandes efter att någor måtte tågan vid handena, och ledan.