Acts 13:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan bad de att få en kung, och Gud gav dem Saul, son till Kish och av Benjamins stam, för en tid av fyrtio år.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan bad folket om en kung och Gud gav dem Saul, Kishs son en man ur Benjamins stam. Han regerade i fyrtio år.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan tiggde folket om en kung, och Gud gav dem Saul, Kishs son, en man ur Benjamins stam. Han regerade i 40 år.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan bad de om en kung, och Gud gav dem Saul, son till Kish och av Benjamins stam. Han var kung i fyrtio år.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan bad de att få en kung, och Gud gav dem Saul, Kishs son, en man av Benjamins stam, för en tid av fyrtio år.
Swedish (Svenska 1917)
Därefter begärde de en konung; och Gud gav dem Saul, Kis' son, en man av Benjamins stam, för en tid av fyrtio år.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därefter begärde de en kung, och Gud gav dem Saul, Kis son, en man av Benjamins stam, för en tid av fyrtio år.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan bad de att få en kung, och Gud gav dem Saul, Kis son, en man av Benjamins stam, för en tid av fyrtio år.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och derefter begärade de Konung; och Gud gaf dem Saul, Kis son, en man af BenJamins slägte, i fyratio år.