Acts 13:47 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty så har Herren befallt oss: Jag har gjort dig till ett ljus för hedningarna, för att du skall bli till frälsning intill jordens yttersta gräns. «
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är också vad Herren har befallt oss: ’Jag har gjort dig till ett ljus för alla folk, för att du ska vara till räddning för hela jorden. ’ ”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det är också vad Herren har befallt oss, för det står i Skriften: 'Jag har gjort dig till ett ljus för alla folk, för att du ska rädda alla på hela jorden. ' "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För så har Herren befallt oss: Jag har satt dig till ett ljus för hednafolken, för att du ska bli till frälsning överallt på jorden. ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För så har Herren befallt oss: Jag har satt dig till ett ljus för hednafolken, för att du ska bli till frälsning ända till jordens yttersta gräns."
Swedish (Svenska 1917)
Ty så har Herren bjudit oss: 'Jag har satt dig till ett ljus för hednafolken, för att du skall bliva till frälsning intill jordens ända.'»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För så har Herren befallt oss: Jag har satt dig till ett ljus för hedningarna, för att du ska bli till frälsning intill jordens yttersta gräns.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty så har Herren befallt oss: Jag har satt dig till ett ljusför hedningarna,för att du skall bli till frälsningintill jordens yttersta gräns."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty Herren hafver så budit oss: Jag hafver satt dig Hedningomen för ett Ljus, att du skall vara salighet intill jordenen ända.