Acts 14:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Även i Ikonion gick de till judarnas synagoga och predikade där på ett sådant sätt att en stor mängd judar och greker kom till tro.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I Ikonion hände samma sak. Paulus och Barnabas gick till judarnas synagoga och talade till människorna med sådan kraft att många, både judar och greker, kom till tro.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
I staden Ikonion hände samma sak. Paulus och Barnabas gick till synagogan och talade till människorna med sådan kraft att många, både judar och icke-judar, kom till tro.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I Ikonion upprepades det hela. Paulus och Barnabas gick till judarnas synagoga och talade så att många judar och hedningar kom till tro.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I Ikonium hände samma sak. De gick till judarnas synagoga och predikade så att många, både judar och greker, kom till tro.
Swedish (Svenska 1917)
På samma sätt tillgick det i Ikonium: de gingo in i judarnas synagoga och talade så, att en stor hop av både judar och greker kommo till tro;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och det hände i Ikonium att de gick tillsammans in i judarnas synagoga och predikade så att en stor mängd av både judar och greker kom till tro.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I Ikonium hände samma sak. De gick till judarnas synagoga och predikade så att många, både judar och greker, kom till tro.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så hände sig uti Iconien, att de kommo tillsammans, och predikade uti Judarnas Synagogo; så att en mägtig stor hop; af Judarna, och jemväl af Grekerna, begynte tro.