Acts 14:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När folket såg vad Paulus hade gjort ropade de högt på lykaoniska: »Gudarna har stigit ner till oss i mänsklig gestalt.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men när folket såg vad Paulus hade gjort, ropade de högt på lykaoniska: ”Gudarna har blivit människor och kommit ner till oss!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men när folket såg vad Paulus hade gjort, ropade de högt på sitt eget språk: "Gudarna har blivit människor och kommit ner till oss!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När folket såg vad Paulus hade gjort ropade de på lykaoniska: ˮGudarna har stigit ner till oss i mänsklig gestalt!ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När folket såg vad Paulus hade gjort, ropade de på lykaoniska: "Gudarna har kommit ner till oss i mänsklig gestalt!"
Swedish (Svenska 1917)
När folket såg vad Paulus hade gjort, hovo de upp sin röst och ropade på lykaoniskt tungomål: »Gudarna hava stigit ned till oss i människogestalt.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och när folket såg vad Paulus hade gjort, ropade de på lykaoniska och sa: Gudarna har stigit ner till oss i mänsklig gestalt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När folket såg vad Paulus hade gjort, ropade de på lykaoniska: "Gudarna har stigit ner till oss i mänsklig gestalt."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då folket såg det Paulus gjort hade, upphofvo de sina röst på Lycaoniskt mål, sägande: Gudar äro komne ned till oss i menniskoliknelse.