Acts 14:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Här förkunnade de evangeliet och gjorde många till lärjungar. Sedan återvände de till Lystra, Ikonion och Antiochia
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Även i Derbe förkunnade Paulus och Barnabas evangelium och fick många nya lärjungar. Sedan återvände de till Lystra, Ikonion och Antiochia
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Även i Derbe berättade Paulus och Barnabas de glada nyheterna om Jesus, och många människor började tro. Sedan återvände de till städerna Lystra, Ikonion och Antiochia
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De förkunnade evangeliet i staden och gjorde många till lärjungar. Sedan återvände de till Lystra, Ikonion och Antiochia.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De förkunnade evangeliet i staden och vann många lärjungar. Sedan återvände de till Lystra, Ikonium och Antiokia
Swedish (Svenska 1917)
Och de förkunnade evangelium i den staden och vunno ganska många lärjungar. Sedan vände de tillbaka till Lystra och Ikonium och Antiokia
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och sedan de hade predikat evangelium i den staden och gjort många till lärjungar, återvände de till Lystra och Ikonium och Antiokia,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De predikade evangeliet i staden och vann många lärjungar. Sedan återvände de till Lystra och Ikonium och Antiokia,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och predikade Evangelium i den staden. Och då de der många lärt hade, kommo de igen till Lystra, och Iconien, och Antiochien;