Acts 14:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han hörde på när Paulus talade. Denne fäste blicken på honom, och då han såg att mannen hade tro så att han kunde bli botad
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mannen satt och lyssnade när Paulus talade och då Paulus tittade på honom, såg han att mannen hade tro så att han kunde bli frisk.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Mannen satt och lyssnade när Paulus talade, och då Paulus tittade på honom såg han att mannen hade börjat tro, så att han kunde bli botad.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han lyssnade när Paulus talade. Paulus fäste blicken på honom och när han såg att mannen hade tro till att bli botad,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han lyssnade när Paulus predikade. Paulus fäste sin blick på honom, och när han såg att mannen hade tro så att han kunde bli botad
Swedish (Svenska 1917)
Denne hörde på, när Paulus talade. Och då Paulus fäste sina ögon på honom och såg att han hade tro, så att han kunde bliva botad,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Han hörde Paulus tala, som fäste sina ögon på honom, och när han såg att han hade tro till att bli helad,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han hörde Paulus predika. Denne fäste ögonen på honom, och när han såg att mannen hade tro så att han kunde bli botad,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Denne hörde Paulum tala. Så såg han på honom, och förmärkte, att han hade tro till att få sina helbregdo.