Acts 15:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så sände man i väg dem, och när de hade kommit fram till Antiochia sammankallade de ett möte och överlämnade brevet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De sändes iväg och reste till Antiochia där man kallade samman de troende till ett möte och överlämnade brevet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De fyra männen reste genast till Antiochia, där man kallade samman alla de troende till ett stort möte och överlämnade brevet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så sändes de iväg och kom ner till Antiochia där de kallade samman alla och överlämnade brevet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De skickades nu i väg och kom ner till Antiokia, där de sammankallade församlingen och överlämnade brevet.
Swedish (Svenska 1917)
De fingo så begiva sig åstad och kommo ned till Antiokia. Där kallade de tillsammans menigheten och lämnade fram brevet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och efter att de hade sänts iväg kom de till Antiokia och efter att de hade sammankallat församlingen lämnade de över brevet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De sändes nu i väg och kom ner till Antiokia, där de sammankallade församlingen och överlämnade brevet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När de nu hade fått sin afsked, kommo de till Antiochien; och församlade den meniga man, och fingo dem brefvet.