Acts 16:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han hade gott namn om sig bland bröderna i Lystra och Ikonion.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De troende i Lystra och Ikonion hade bara gott att säga om honom,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De troende i Lystra och Ikonion hade bara gott att säga om honom,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bröderna i Lystra och Ikonion talade väl om Timotheos.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Bröderna i Lystra och Ikonium talade väl om Timoteus.
Swedish (Svenska 1917)
och som hade gott vittnesbörd om sig av bröderna i Lystra och Ikonium.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Han hade ett gott rykte bland de bröder som var i Lystra och Ikonium.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Bröderna i Lystra och Ikonium talade väl om Timoteus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den samme hade ett godt rykte af de bröder, som voro i Lystris och Iconien.