Acts 16:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Fångvaktaren vaknade, och när han fick se att dörrarna i fängelset stod öppna drog han sitt svärd för att ta sitt liv, eftersom han trodde att fångarna hade rymt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då vaknade fångvaktaren och när han fick se att fängelsets alla dörrar stod vidöppna, trodde han att fångarna hade flytt och drog sitt svärd för att begå självmord.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då vaknade fångvaktaren, och när han fick se att fängelsets alla dörrar stod vidöppna, trodde han att fångarna hade flytt och drog sitt svärd för att begå självmord.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fångvaktaren vaknade och såg att fängelsets dörrar stod öppna. Då drog han sitt svärd för att ta sitt liv eftersom han trodde att fångarna hade flytt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Fångvaktaren vaknade, och när han fick se att fängelsedörrarna stod öppna drog han sitt svärd och skulle just ta sitt liv, eftersom han trodde att fångarna hade flytt.
Swedish (Svenska 1917)
Då vaknade fångvaktaren; och när han fick se fängelsets dörrar öppna, drog han sitt svärd och ville döda sig själv, i tanke att fångarna hade kommit undan.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då vaknade fångvaktaren, och när han fick se fängelsets dörrar öppna, drog han sitt svärd och tänkte döda sig själv, eftersom han trodde att fångarna hade flytt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Fångvaktaren vaknade, och när han fick se att fängelsets dörrar stod öppna, drog han sitt svärd och skulle just ta sitt liv, eftersom han trodde att fångarna hade flytt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då vaknade fångvaktaren, och fick se dörrarna på fångahuset öppna, och drog sitt svärd ut, viljandes dräpa sig sjelf; och mente att fångarna voro bortflydde.