Acts 16:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vakterna framförde detta till domarna. Då de fick höra att Paulus och Silas var romerska medborgare blev de rädda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vakterna berättade då detta för domarna och när de hörde att Paulus och Silas var romerska medborgare, blev de rädda.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Medhjälparna berättade då detta för domarna, och när de hörde att Paulus och Silas var romerska medborgare blev de mycket rädda.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Rättstjänarna framförde detta till domarna. Och när de fick höra att de var romerska medborgare blev de rädda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Rättstjänarna framförde dessaord till domarna, som blev förskräckta när de fick höra att de var romerska medborgare.
Swedish (Svenska 1917)
Rättstjänarna inberättade detta för domarna. När dessa hörde att de voro romerska medborgare, blevo de förskräckta.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och rättstjänarna framförde detta besked till domarna. Och de blev förskräckta när de fick höra att de var romerska medborgare
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Rättstjänarna framförde detta till domarna. När dessa fick höra att de var romerska medborgare blev de förskräckta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då bådade stadstjenarena Rådherromen dessa ord. Då vordo de förfärade, hörande att de voro Romerske;