Acts 17:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En lång tid har Gud haft överseende med okunnigheten, men nu ålägger han människorna, alla och överallt, att omvända sig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Under lång tid har Gud haft överseende med denna okunnighet, men nu kräver han att alla människor överallt ska vända om.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Under lång tid har Gud haft överseende med människans okunnighet om detta, men nu kräver han att alla ska lämna avgudarna och vända om till honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gud har haft överseende med okunnighetens tider. Men nu befaller han alla människor överallt att omvända sig,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Gud har länge haft överseende med okunnighetens tider, men nu befaller han alla människor överallt att omvända sig.
Swedish (Svenska 1917)
Med sådana okunnighetens tider har Gud hittills haft fördrag, men nu bjuder han människorna att de alla allestädes skola göra bättring.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför har Gud haft överseende med okunnighetens tider, men nu förkunnar han att alla människor överallt ska omvända sig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Gud har länge haft överseende med okunnighetens tider, men nu befaller han människorna att de alla och överallt skall omvända sig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och ändock Gud hafver öfversett härtilldags sådana fåvitskhets tid, förkunnar han dock nu menniskomen, att alle allestäds skola bättra sig.