Acts 18:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Paulus stannade kvar där i ett och ett halvt år och undervisade dem om Guds ord.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Paulus stannade därför kvar i Korinth i ett och ett halvt år och undervisade dem om Guds budskap.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Paulus stannade därför kvar i Korinth i 1 ½ år och undervisade dem om Guds budskap.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så uppehöll han sig där i arton månader och undervisade dem i Guds ord.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han stannade hos dem i ett år och sex månader och undervisade i Guds ord.
Swedish (Svenska 1917)
Så uppehöll han sig där bland dem ett år och sex månader och undervisade i Guds ord.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så blev han kvar där ett år och sex månader, och undervisade i Guds ord bland dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han stannade där i ett år och sex månader och undervisade dem i Guds ord.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så blef han der ett år och sex månader, lärandes dem Guds ord.