Acts 18:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han steg i land i Caesarea och for upp till Jerusalem för att hälsa på församlingen där, varpå han reste till Antiochia.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När båten kom till Caesarea, gick Paulus iland och fortsatte till Jerusalem för att hälsa på församlingen. Därifrån reste han vidare till Antiochia.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När båten kom till staden Caesarea, gick Paulus iland och fortsatte till Jerusalem för att hälsa på församlingen. Därifrån reste han vidare till Antiochia.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När han hade kommit till Caesarea gick han upp till Jerusalem och hälsade på församlingen, och for sedan ner till Antiochia.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När han kom till Caesarea gick han upp och hälsade på församlingen och for därefter ner till Antiokia.
Swedish (Svenska 1917)
Och när han hade kommit till Cesarea, begav han sig upp och hälsade på hos församlingen och for därefter ned till Antiokia.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och när han hade kommit i land i Cesarea, och hade varit uppe och hälsat på församlingen, begav han sig ner till Antiokia.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När han kom till Cesarea, gick han upp och hälsade på församlingen och for därefter ner till Antiokia.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han kom till Cesareen; och då han hade varit uppe, och helsat församlingena, for han ned till Antiochien,